• 淡荡春光寒食天。 —— 李清照《浣溪沙·淡荡春光寒食天》

    朝代:宋代

    作者:李清照

    原文:

    淡荡春光寒食天,玉炉沉水袅残烟。梦回山枕隐花钿。 

    海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵。黄昏疏雨湿秋千。

    译文

    清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。

    海外的燕子还未归来,邻家儿女们在玩斗草游戏。 江边的梅子已落了,绵绵的柳絮随风荡漾。

    零星的雨点打湿了院子里的秋千,更增添了黄昏的清凉。

    注释

    ⑴淡荡:和舒的样子。多用以形容春天的景物。

    ⑵寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介子推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,子推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”

    ⑶玉炉:香炉之美称。

    ⑷沉水:沉香。

    ⑸山枕:两端隆起如山形的凹枕。

    ⑹花钿(diàn):用金片镶嵌成花形的首饰。

    ⑺斗草:一种竞采百草、比赛优胜的游戏。

    ⑻江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。

    ⑼柳绵:即柳絮。柳树的种子带有白色绒毛,故称。

    ⑽秋千:相传春秋时齐桓公由北方山戎引入。在木架上悬挂两绳,下拴横板。玩者在板上或坐或站,两手握绳,使前后摆动。技高胆大者可腾空而起,并可双人并戏。一说秋千起于汉武帝时,武帝愿千秋万寿,宫中因作千秋之戏,后倒读为秋千。

    中共泰安市委宣传部主管 泰安日报社主办 地址:泰山大街333号泰安传媒集团22楼 联系电话:0538-6272000 邮编:271000

    中华泰山网 版权所有:Copyright ? my0538.com All Rights Reserved. 鲁B2-20100031号 鲁ICP备08005495号-1

    中国互联网违法和不良信息举报中心 中国互联网违法和不良信息举报中心 举报电话:12377 举报邮箱:jubao@12377.cn

    互联网新闻信息服务许可证

    鲁公网安备 37090202000001号